格列夫狂想曲
在寻找小人国的途中,我迷失了道路。
当我醒来时,头还是昏昏的,好像给人用木棍狠狠地敲了一下。我张开眼睛摸了摸痛极了的头,眼前看见的却是飞来飞去的黄色小鸟。天是一片的灰蓝,好像已是傍晚时分。我躺在地上,我的头痛到令我动弹不得,我不想起身,我甚至怀疑自己已被小人国的成员绑住了。
一只红蚂蚁突然在我的大腿咬了一口,我大叫一声立刻飞似的弹起来,原来约束我的并不是什么小人国的绳索,而是我自己的意愿。我摇了摇头,轻拍身上的灰尘,继续踏向寻找小人国的部落。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Back to reality:
当我醒来时,头还是昏昏的,好像给人用木棍狠狠地敲了一下。我张开眼睛摸了摸痛极了的头,眼前看见的却是飞来飞去的黄色小鸟。天是一片的灰蓝,好像已是傍晚时分。我躺在地上,我的头痛到令我动弹不得,我不想起身,我甚至怀疑自己已被小人国的成员绑住了。
一只红蚂蚁突然在我的大腿咬了一口,我大叫一声立刻飞似的弹起来,原来约束我的并不是什么小人国的绳索,而是我自己的意愿。我摇了摇头,轻拍身上的灰尘,继续踏向寻找小人国的部落。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Back to reality:
In the quest of searching for bugs in the flow, I fell asleep.
When I woke up, my head felt like it had been hit a thousand blows. I felt my throbbing head, which was giving me excruciating pain, but all I could see were my colleagues rushing to and fro at the corridor past my cubicle. Some were even dressed like the DiGi fellow in bright yellow. I saw my blue/gray xterm in front of me, those moody colours of dusk. I plodded back my head on the desk, I don't want to move anymore... how I wish I'd been tied up by the Lilliputians in Gulliver's Travels. Now that would be a good excuse to give my boss not to come to work.
Ow...!!! A big fat red ant bit me in the thigh... I must have carried it in my pocket all the way from home. I almost gasped out loud and jumped seven metres high... but luckily nobody noticed. That would be the worst of my embarassments. I creaked my head from side-to-side, pulled my laptop close, and continued again on my quest to finish debugging the cause of the many many thousand violations I see...
Source of inspiration: "Gulliver's Travels - Swift's satire of human pettiness and bestiality."
Comments
为什么一只红蚁会让你跳了起来?难不成你害怕红蚁?
我也好希望自己去了小人国啊!
45nm 对他们来说不知道还是很小吗?