生命万岁!我要去听“冷玩”演唱会了!

Project 忙完的最后一天,我紧紧地闭上房门,用喇叭非常大声地播放这一首歌 - Viva la Vida (意思是:Long live the life,生命万岁!)。

这是一首非常热情奔放的歌曲,浮现的感觉和以往他们那些带有少许哀伤的歌曲很不一样。生命万岁嘛,正好适合我此刻脱离苦海的心情!乍听之下我心想,哗...主唱那位 Chris Martin 当上爸爸之后,把对新生命的热爱都灌到歌曲创作上。怎知到谷歌搜寻歌词才发现,原来歌词还真诡异呢!内容涉及到宗教 (“I know St. Peter won't call my name”)、革命等等很深的理念。后知后觉,原来专辑的全名叫《Viva la Vida or Death and all his friends》。炸到... 是不是意味着此专辑是要留给听众自己慢慢诠释其中意义呢?你可以称它为欢呼生命的专辑,或是隐藏着死亡过后什么的。

在同样一个专辑里另外一首我很喜欢的单曲是《Violet Hill》,第一次听它的旋律就被它深深地吸引住,重复播放不下二十次。歌词最好别去看,一看让我打冷颤寒入背脊骨。“Was a long and dark December When the banks became cathedrals And a fox became God” 真的让我毛孔悚然,我情愿他们回到 《A Rush of Blood to the Head》那样大谈政治。但在同一首歌里又有让人感动至深的歌词“If you love me, won't you let me know If you love me, why'd you let me go?” 真让人百感交集。还有一样很奇怪的是,那天我替 Leonard 拿车去 service,那间修车中心的名字竟然叫 Vivahill... 正是 《Viva la Vida》和《Violet Hill》的结合体。世界上有酱巧的事情吗???!

唉,不管如何,Coldplay 这 ultimately special 的 alternative rockband,我竟然有幸去听他们的演唱会!!!在大学时期深深迷上《Yellow》 和 《A Rush of Blood to the Head》时,真是连做梦也没想到有朝一日将坐在台下,听着 Chris Martin 的声音!!!更难的是他们是一个 UK band,竟然选了在我计划到美国的当儿去那里演唱!真是OMG!当然,以下的票是要谢谢我的亲爱的替我购买~~~ :-p



说到要到美国去... 美金兑换率上涨了,一美元兑换RM3.5! 真糟糕,为什么之前没预料到呢? 要花的总是要花的... T_T 只好努力赚回咯~

到时,我要大声呐喊:“If you love me, why'd you let me go!!!!!!!!!?”

Comments

abeautifulmind said…
wow... 下个月要去美国了?

enjoy your concert!
iplaywithheart said…
"冷玩"..有点冷.中文的翻译是"酷玩"但我觉得还是叫Coldplay算了.
Violet Hill也有些讽刺政治的意味,里面when the fox became God的fox指亲小布的Fox TV.
Viva la Vida,我蛮喜欢的专辑.同时也怀念"Yellow"和"The Scientist"的柔情=)
Xweing said…
Hahaha... I just picked the word from Nanyang a very very long time ago

I thought the translation was cute, so I picked it.
leonardlcy said…
I think of all the albums, Parachute has some of the nicest songs. Yellow, sparks, spies etc...

Yeay! can't wait for the cold play concert.

Popular Posts